nói bông

Học thuật
Thân thiện
nói bông

Họ thường nói bông với nhau trong giờ giải lao.

Définition
  1. Verbe (familier) :
    • Plaisanter, dire des plaisanteries : "nói bông" désigne l'action de parler avec légèreté dans le but de faire rire ou de s'amuser, sans intention sérieuse ou méchante.
    • Taquiner, blaguer : le terme implique souvent une touche de taquinerie affectueuse ou de badinage entre personnes qui se connaissent.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Anh ấy thích nói bông để mọi người vui vẻ. (Il aime plaisanter pour que tout le monde soit de bonne humeur.)
    • Đừng giận, tôi chỉ đang nói bông thôi! (Ne te fâche pas, je ne fais que blaguer !)
    • Họ thường nói bông với nhau trong giờ nghỉ. (Ils se taquinent souvent pendant la pause.)
Utilisation avancée
  • "nói bông nói gió" : plaisanter de manière légère et insouciante, souvent sur des sujets sans grande importance.
    • Cả buổi họ chỉ ngồi nói bông nói gió. (Toute la soirée, ils se sont contentés de bavarder et de plaisanter.)
Variantes et mots apparentés
  • Nói bỡn (verbe) : variante synonyme de "nói bông", signifiant plaisanter, badiner.

    • Nói bỡn một chút cho vui. (Plaisante un peu pour rigoler.)
  • Nói đùa (verbe) : dire une chose pour rire, faire une blague.

    • Lời nói đùa đó không được lịch sự. (Cette plaisanterie n'était pas très polie.)
Synonymes
  • Plaisanter : dire quelque chose dans le but de faire rire.
  • Badiner : parler ou agir avec légèreté et gaieté.
  • Taquiner : agacer gentiment, faire des remarques pour s'amuser.
Expressions idiomatiques
  • Nói bông cho qua chuyện : plaisanter pour esquiver un sujet ou détourner une conversation sérieuse.
    • Thấy câu chuyện căng thẳng, anh ta vội nói bông cho qua chuyện. (Voyant que la conversation devenait tendue, il s'est empressé de plaisanter pour changer de sujet.)
nói bông

Họ thường nói bông với nhau trong giờ giải lao.

  1. plaisanter

Từ gần giống

Từ chứa "nói bông"